Timescapes - 9,000 Years of Irish History Logo
Timescapes LogoVisit the homepageVisit the Middle Stone AgeVisit the New Stone AgeVisit the Bronze and Iron AgeVisit the Early Medieval AgeVisit the Late Medieval Ages
spacerVisit AD - 1550 - 1750Visit AD - 1750 - 1830Visit AD - 1830 - 1880Visit AD - 1880 - 1914Not implemented yetNot implemented yet

bullet
LANGUAGE 3

contents : From 1550 - 1750 : Language
spacer
 

Summary: Extent of English Language

Key dates:

In 1602 this New Testament translation in Irish was published in Dublin. Irish was still the language of almost everyone who lived in Ireland. An Irish Jesuit reported to Rome in 1608 that “knowledge of English is required in only one or two counties in Leinster and even Irish is used somewhat there”. Irish began to decline as government control became more effective. This was especially so among the upper classes as many of them wanted to practise law which they had to do in English. By the end of James I’s reign most of the Irish gentry spoke English as well as Irish. The poor still spoke only Irish. One Irish poet even suggested to his son that he should give up the language: Na lean do dhilgha ceirde Na cum do ghreat Gaoidheilge Follow not your useless trade Fashion not your poem in Irish

all media coming soon...


Title page of a translation of the Books of the New Testament published in 1685

picture gallery

bullet REFERENCE
 

Web Links:

Book References:

Links to museums:

Links to other templates:

Links to NI curriculum:


Valid XHTML 1.0!